私は自動車メーカーで働いている派遣エンジニアです。
本日は文章作成の難しさを実感した1日でした。
自動車部品の仕様を変更するための書類を作成したのですが、
そこで誤った言葉の使い方に気づきました。
誤った部分というのは書類の一文。
「仕様の変更を行う」と書いてしまいました。
この表現、私は過去に何度も使っていました。
例えば「修正を行う」「実験を行う」と言った感じです。
恥ずかしながら上司から指摘を受けた時には
この文のどこが悪いんだろう?と疑問に思っていました。
ですが、いざ聞いてみるとなるほどと思いました。
上司
「設計をする」って英語でなんて言う?
私
「Design」ですね…
上司
「設計を行う」だとDo designになるよ?
行うの前の言葉は動詞になることが多いから、
あまり使わない方がいい。
中にはこう言った作文は面倒だと思う方もいるかもしれません。
別にいいじゃないか。内容は伝わっているし。
一々細かいな…と思う人もいるでしょう。
(私の身のまわりは多いです)
しかし、その細かな点は気にしなければいけないと考えています。
なぜなら、会社内のやりとりでも、
背景を全く知らない人が書類を見る可能性があるからです。
また、経験のある方が受け取り対応するにしても
文章表現によって認識を間違えることもあるでしょう。
その結果、依頼時間を無駄にし、時間を無駄にしてしまう
と言うこともありうるでしょう。
そう考えるとバカにできません。
書類に限らず集団で仕事をする以上、
文章、会話によるコミュニケーションは必須だと思います。
私は今まで文章も会話も手を抜いていたため、(というかコミュ障で)
遅れは大分あるので日頃から気づきだらけです。
コミュ障丸出し、オドオドしちゃってもいいので、
正しい表現をしなければいけないですね。
このブログの文はきちんとした表現は出来ているのだろうか?
高確率で出来ていなさそうなので適宜修正しよう…